Aucune traduction exact pour الطرق الموصلة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe الطرق الموصلة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Das Koordinierungszentrum für Antiminenprogramme hat auch weiterhin alle minenbezogenen Tätigkeiten in der vorübergehenden Sicherheitszone koordiniert und die Zufahrtswege zu den Standorten der Grenzpfeiler freigelegt.
    كما واصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالألغام ضمن المنطقة الأمنية المذكورة وتطهير الطرق الموصلة إلى المواقع الحدودية الرئيسية.
  • Und Er weiß , was auf dem Lande ist und was im Meer . Und nicht ein Blatt fällt nieder , ohne daß Er es weiß ; und kein Körnchen ist in der Finsternis der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes , das nicht in einem deutlichen Buch ( verzeichnet ) wäre .
    ( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
  • Und Er weiß , was auf dem Festland und im Meer ist . Kein Blatt fällt , ohne daß Er es weiß ; und ( es gibt ) kein Korn in den Finsternissen der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes , das nicht in einem deutlichen Buch ( verzeichnet ) wäre .
    ( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
  • Und Er weiß , was auf dem Festland und im Meer ist . Kein Blatt fällt , ohne daß Er darüber Bescheid weiß ; und es gibt kein Korn in den Finsternissen der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes , ohne daß es in einem offenkundigen Buch stünde .
    ( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
  • Auch kennt ER , was auf dem Festland und was im Meer ist . Auch fällt weder ein Baumblatt , ohne daß ER es kennt , noch eine Saat in den Finsternissen der Erde , noch etwas Feuchtes , noch etwas Trockenes , ohne daß dies in einer deutlichen Schrift festgelegt wäre .
    ( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
  • Und sprich nie von einer Sache : " lch werde es morgen tun "
    ولا تقولنَّ لشيء تعزم على فعله : إني فاعل ذلك الشيء غدًا إلا أن تُعَلِّق قولك بالمشيئة ، فتقول : إن شاء الله . واذكر ربك عند النسيان بقول : إن شاء الله ، وكلما نسيت فاذكر الله ؛ فإن ذِكْرَ الله يُذهِب النسيان ، وقل : عسى أن يهديني ربي لأقرب الطرق الموصلة إلى الهدى والرشاد .
  • es sei denn ( du fügst hinzu ) : " So Allah will " . Und gedenke deines Herrn , wenn du dies vergessen hast , und sprich : " lch hoffe , mein Herr wird mich noch näher als diesmal zum rechten Wege führen . "
    ولا تقولنَّ لشيء تعزم على فعله : إني فاعل ذلك الشيء غدًا إلا أن تُعَلِّق قولك بالمشيئة ، فتقول : إن شاء الله . واذكر ربك عند النسيان بقول : إن شاء الله ، وكلما نسيت فاذكر الله ؛ فإن ذِكْرَ الله يُذهِب النسيان ، وقل : عسى أن يهديني ربي لأقرب الطرق الموصلة إلى الهدى والرشاد .
  • Und sag ja nur nicht von einer Sache : " Ich werde dies morgen tun " ,
    ولا تقولنَّ لشيء تعزم على فعله : إني فاعل ذلك الشيء غدًا إلا أن تُعَلِّق قولك بالمشيئة ، فتقول : إن شاء الله . واذكر ربك عند النسيان بقول : إن شاء الله ، وكلما نسيت فاذكر الله ؛ فإن ذِكْرَ الله يُذهِب النسيان ، وقل : عسى أن يهديني ربي لأقرب الطرق الموصلة إلى الهدى والرشاد .
  • außer ( du fügst hinzu ) : " Wenn Allah will . " Und gedenke deines Herrn , wenn du ( etwas ) vergessen hast , und sag : " Vielleicht leitet mich mein Herr zu etwas , was dem rechten Ausweg näher kommt als dies. "
    ولا تقولنَّ لشيء تعزم على فعله : إني فاعل ذلك الشيء غدًا إلا أن تُعَلِّق قولك بالمشيئة ، فتقول : إن شاء الله . واذكر ربك عند النسيان بقول : إن شاء الله ، وكلما نسيت فاذكر الله ؛ فإن ذِكْرَ الله يُذهِب النسيان ، وقل : عسى أن يهديني ربي لأقرب الطرق الموصلة إلى الهدى والرشاد .
  • Und sag nicht von einer Sache : « Ich werde dies morgen tun » ,
    ولا تقولنَّ لشيء تعزم على فعله : إني فاعل ذلك الشيء غدًا إلا أن تُعَلِّق قولك بالمشيئة ، فتقول : إن شاء الله . واذكر ربك عند النسيان بقول : إن شاء الله ، وكلما نسيت فاذكر الله ؛ فإن ذِكْرَ الله يُذهِب النسيان ، وقل : عسى أن يهديني ربي لأقرب الطرق الموصلة إلى الهدى والرشاد .